

ELB SW 6 VA torno de metal en venta por subasta































≈ 1.026.000 ARS
Si decide comprar maquinaria a un precio inferior, póngase en contacto con el verdadero vendedor. Recopile toda la información que le sea posible sobre el propietario de la maquinaria. Una forma de engaño es presentarse como empresa. En caso de sospecha, infórmenos mediante el formulario de comentarios y sugerencias para que lo comprobemos.
Antes de confirmar una compra, revise detenidamente varias ofertas de venta para ver cuál es el precio medio del equipo elegido. Si el precio de la oferta que le interesa es mucho menor que el de ofertas similares, piénselo dos veces. Una diferencia de precio significativa puede conllevar a defectos ocultos o a un intento de fraude por parte del vendedor.
No compre productos cuyo precio diste mucho del precio medio de equipos similares.
No acepte compromisos dudosos o mercancías con prepago. Si no lo tiene claro, no dude en solicitar aclaraciones, pida fotos adicionales y documentos del equipo, compruebe la autenticidad de los mismos y pregunte todo lo necesario.
Esta es la forma más habitual de fraude. Ciertos vendedores pueden requerir una cantidad del pago por adelantado en concepto de «reserva» de su compra. Así, los estafadores perciben grandes cantidades de dinero y después desaparecen sin dejar huella.
- Transferencia de prepago a la tarjeta
- No realice un pago por adelantado sin documentación que confirme el proceso de transferencia de dinero, si durante la comunicación con el vendedor ha surgido alguna duda.
- Transferencia a una cuenta «fiduciaria»
- Dicha solicitud debe alarmarle, ya que en la mayoría de los casos se trata de fraudes.
- Transferencia a una cuenta de una empresa con un nombre similar
- Tenga cuidado, ya que los estafadores pueden ocultarse tras la identidad de empresas reconocidas, realizando modificaciones mínimas en su nombre. No transfiera dinero si tiene dudas sobre el nombre de la empresa.
- Sustitución de sus propios datos en la factura de una empresa real
- Antes de realizar una transferencia, asegúrese de que los datos especificados sean correctos y que aludan a la empresa en cuestión.
Contactos del vendedor










































- Mayor longitud de rectificado: 600 mm
- Anchura de lijado máxima: 350 mm
- Altura máxima de trabajo con muela abrasiva nueva/desgastada: 450 / 510 mm
Husillo de molienda:
- Ubicación: vertical
- Forma de cono: 10°
Carro de husillo de molienda:
- Movimiento vertical (automático y manual): 450 mm
- Movimiento horizontal (automático y manual): 320 mm
- Giro: 1°
mesa:
- Superficie de sujeción: 900 × 300 mm
- Carrera: 600 mm
- Número de ranuras de sujeción: 1
- Distancia desde el centro de la mesa – ancho: 167 mm
- Movimiento transversal: 320 mm
- Movimiento longitudinal: 600 mm
- Carga máxima de la mesa: no especificada (entrada vacía)
Herramienta de esmerilado:
- Disco: 300 × 50 × 76 mm
- Hueco: 155 × 10 mm de profundidad (en ambos lados)
- Largest grinding length: 600 mm
- Largest sanding width: 350 mm
- Maximum working height with new/worn grinding wheel: 450 / 510 mm
Grinding spindle:
- Location: vertical
- Cone shape: 10°
Grinding spindle carriage:
- Vertical movement (automatic and manual): 450 mm
- Horizontal movement (automatic and manual): 320 mm
- Swivel: 1°
table:
- Clamping surface: 900 × 300 mm
- Stroke: 600 mm
- Number of clamping grooves: 1
- Distance from the centre of the table – width: 167 mm
- Transverse movement: 320 mm
- Longitudinal movement: 600 mm
- Maximum table load: not specified (entry empty)
Grinding tool:
- Disc: 300 × 50 × 76 mm
- Recess: 155 × 10 mm deep (on both sides)
- Größte Schleiflänge: 600 mm
- Größte Schleifbreite: 350 mm
- Größte Arbeitshöhe bei neuer/abgenutzter Schleifscheibe: 450 / 510 mm
Schleifspindel:
- Lage: senkrecht
- Kegelform: 10°
Schleifspindelschlitten:
- Senkrechte Bewegung (selbsttätig u. von Hand): 450 mm
- Waagerechte Bewegung (selbsttätig u. von Hand): 320 mm
- Schwenkbarkeit: 1°
Tisch:
- Aufspannfläche: 900 × 300 mm
- Hub: 600 mm
- Anzahl Aufspannnuten: 1
- Abstand Tischmitte – Breite: 167 mm
- Querbewegung: 320 mm
- Längsbewegung: 600 mm
- Maximale Tischbelastung: nicht angegeben (Eintrag leer)
Schleifwerkzeug:
- Scheibe: 300 × 50 × 76 mm
- Aussparung: 155 × 10 mm tief (beidseitig)
Arbeitsbereich:
Größte Schleiflänge: 600 mm
Größte Schleifbreite: 350 mm
Größte Arbeitshöhe bei neuer/abgenutzter Schleifscheibe: 450 / 510 mm
Schleifspindel:
Lage: senkrecht
Kegelform: 10°
Schleifspindelschlitten:
Senkrechte Bewegung (selbsttätig u. von Hand): 450 mm
Waagerechte Bewegung (selbsttätig u. von Hand): 320 mm
Schwenkbarkeit: 1°
Tisch:
Aufspannfläche: 900 × 300 mm
Hub: 600 mm
Anzahl Aufspannnuten: 1
Abstand Tischmitte – Breite: 167 mm
Querbewegung: 320 mm
Längsbewegung: 600 mm
Maximale Tischbelastung: nicht angegeben (Eintrag leer)
Schleifwerkzeug:
Scheibe: 300 × 50 × 76 mm
Aussparung: 155 × 10 mm tief (beidseitig)
Länge: 2500
Höhe: 2500
Breite: 2500
- Suurin hiontapituus: 600 mm
- Suurin hiontaleveys: 350 mm
- Suurin työskentelykorkeus uudella/kuluneella hiomalaikalla: 450 / 510 mm
Hiomakara:
- Sijainti: pystysuora
- Kartion muoto: 10°
Hiomakaran kelkka:
- Pystysuuntainen liike (automaattinen ja manuaalinen): 450 mm
- Vaakasuuntainen liike (automaattinen ja manuaalinen): 320 mm
- Kääntö: 1°
pöytä:
- Kiinnityspinta: 900 × 300 mm
- Isku: 600 mm
- Kiinnitysurien lukumäärä: 1
- Etäisyys pöydän keskikohdasta – leveys: 167 mm
- Poikittaisliike: 320 mm
- Pituussuuntainen liike: 600 mm
- Pöydän enimmäiskuormitus: ei määritelty (merkintä tyhjä)
Hiomatyökalu:
- Levy: 300 × 50 × 76 mm
- Syvennys: 155 × 10 mm syvä (molemmilla puolilla)
- Plus grande longueur de meulage : 600 mm
- Plus grande largeur de ponçage : 350 mm
- Hauteur de travail maximale avec une meule neuve/usée : 450 / 510 mm
Broche de rectification :
- Emplacement : vertical
- Forme conique : 10°
Chariot de broche de rectification :
- Mouvement vertical (automatique et manuel) : 450 mm
- Mouvement horizontal (automatique et manuel) : 320 mm
- Pivotement : 1°
table:
- Surface de serrage : 900 × 300 mm
- Course : 600 mm
- Nombre de rainures de serrage : 1
- Distance par rapport au centre de la table – largeur : 167 mm
- Mouvement transversal : 320 mm
- Mouvement longitudinal : 600 mm
- Charge maximale de la table : non spécifiée (entrée vide)
Outil de meulage :
- Disque : 300 × 50 × 76 mm
- Évidement : 155 × 10 mm de profondeur (des deux côtés)
- Lunghezza massima di rettifica: 600 mm
- Larghezza massima di levigatura: 350 mm
- Altezza massima di lavoro con mola nuova/usurata: 450 / 510 mm
Mandrino di rettifica:
- Posizione: verticale
- Forma del cono: 10°
Carrello mandrino di rettifica:
- Movimento verticale (automatico e manuale): 450 mm
- Movimento orizzontale (automatico e manuale): 320 mm
- Girevole: 1°
tavolo:
- Superficie di serraggio: 900 × 300 mm
- Corsa: 600 mm
- Numero di scanalature di serraggio: 1
- Distanza dal centro del tavolo – larghezza: 167 mm
- Movimento trasversale: 320 mm
- Movimento longitudinale: 600 mm
- Carico massimo del tavolo: non specificato (voce vuota)
Utensile abrasivo:
- Disco: 300 × 50 × 76 mm
- Incasso: 155 × 10 mm di profondità (su entrambi i lati)
- Grootste slijplengte: 600 mm
- Grootste schuurbreedte: 350 mm
- Maximale werkhoogte bij nieuwe/versleten slijpschijf: 450 / 510 mm
Slijpspindel:
- Locatie: verticaal
- Kegelvorm: 10°
Slijpspindel slede:
- Verticale beweging (automatisch en handmatig): 450 mm
- Horizontale beweging (automatisch en handmatig): 320 mm
- Draaien: 1°
tafel:
- Klemvlak: 900 × 300 mm
- Slag: 600 mm
- Aantal klemgroeven: 1
- Afstand vanaf het midden van de tafel – breedte: 167 mm
- Dwarse beweging: 320 mm
- Beweging in de lengterichting: 600 mm
- Maximale tafelbelasting: niet gespecificeerd (invoer leeg)
Slijpgereedschap:
- Schijf: 300 × 50 × 76 mm
- Uitsparing: 155 × 10 mm diep (aan beide zijden)
- Największa długość szlifowania: 600 mm
- Największa szerokość szlifowania: 350 mm
- Maksymalna wysokość robocza z nową/zużytą ściernicą: 450 / 510 mm
Wrzeciono szlifierskie:
- Lokalizacja: pionowa
Kształt stożka: 10°
Wózek wrzeciona szlifierskiego:
- Ruch pionowy (automatyczny i ręczny): 450 mm
- Ruch poziomy (automatyczny i ręczny): 320 mm
- Obrót: 1°
stół:
- Powierzchnia mocowania: 900 × 300 mm
- Skok: 600 mm
- Ilość rowków zaciskowych: 1
- Odległość od środka stołu – szerokość: 167 mm
- Ruch poprzeczny: 320 mm
- Przesuw wzdłużny: 600 mm
- Maksymalne obciążenie tabeli: nie określono (wpis pusty)
Narzędzie do szlifowania:
- Tarcza: 300 × 50 × 76 mm
- Wgłębienie: 155 × głębokości 10 mm (po obu stronach)
- Cea mai mare lungime de șlefuire: 600 mm
- Cea mai mare lățime de șlefuire: 350 mm
- Înălțime maximă de lucru cu disc abraziv nou/uzat: 450 / 510 mm
Ax de șlefuire:
- Locație: verticală
- Forma conului: 10°
Cărucior arbore principal de șlefuire:
- Mișcare verticală (automată și manuală): 450 mm
- Mișcare orizontală (automată și manuală): 320 mm
- Rotire: 1°
masă:
- Suprafață de prindere: 900 × 300 mm
- Cursă: 600 mm
- Număr de caneluri de prindere: 1
- Distanța de la centrul mesei – lățime: 167 mm
- Mișcare transversală: 320 mm
- Mișcare longitudinală: 600 mm
- Sarcina maximă a mesei: nespecificată (intrare goală)
Instrument de șlefuire:
- Disc: 300 × 50 × 76 mm
- Adâncitură: 155 × 10 mm adâncime (pe ambele părți)
- Största sliplängd: 600 mm
- Största slipbredd: 350 mm
- Maximal arbetshöjd med ny/sliten slipskiva: 450 / 510 mm
Slipspindel:
- Plats: vertikal
- Konisk form: 10°
Slipning av spindelvagn:
- Vertikal rörelse (automatisk och manuell): 450 mm
- Horisontell rörelse (automatisk och manuell): 320 mm
- Vridbar: 1°
bord:
- Spännyta: 900 × 300 mm
- Slaglängd: 600 mm
- Antal spännspår: 1
- Avstånd från mitten av bordet – bredd: 167 mm
- Tvärgående rörelse: 320 mm
- Längsgående rörelse: 600 mm
- Maximal tabellbelastning: ej angivet (posten tom)
Verktyg för slipning:
- Skiva: 300 × 50 × 76 mm
- Urtag: 155 × 10 mm djupt (på båda sidor)